Daryl Wakeham
May 19, 2022

--

"The blame should be on the translator who didn’t take their job seriously and twisted the two words."

Same mistake had Michealangelo sculpting horns on the head of Moses, it was a mistranslation:

"In particular, the problem that Michelangelo later sculpted was Jerome’s mistake in translating the Hebrew word, “Keren.” The word could mean either “radiated light” or “grew horns.” Unfortunately, Jerome chose the second option, and worse, he used the phrase to describe Moses, stating that Moses had horns on his head."

https://thehistorianshut.com/2018/05/15/the-renaissance-genius-michelangelo-sculpted-this-unusual-moses-did-you-notice-moses-has-horns/

--

--

No responses yet